«Где хорошо, там и родина»

Русские классики с иностранными корнями, любившие Россию больше исторического отечества 

«Для нас на чужой стороне и мёд горек, а на своей и полынь сладка», – гласит русская пословица. Ни для кого не секрет, что русские писатели и поэты, а особенно представители Золотого века литературы, страстно любили Россию, не раз признаваясь в глубоких чувствах к ней в своих произведениях. Но, возможно, вы удивитесь, что у многих гениев пера и слова в венах текла иностранная кровь. Как же так вышло, что все эти потомки шотландцев, датчан, немцев, турок, поляков стали олицетворением русского творчества, великими носителями русского языка, а также людьми, искренне любившими матушку Россию? Или прав мудрый народ, придумавший пословицу «Где родился, там и пригодился»?

Предок Михаила Юрьевича Лермонтова – шотландец Георг Лермонт. Его пленили в ходе русско-польской войны 1613 года. Оставшись в России, он принял православие и стал Юрием Андреевичем Лермонтовым. Поступил на службу к царю Михаилу Фёдоровичу и героически погиб при осаде Смоленска. Михаил Лермонтов в юности увлекался изучением своей родословной и даже какое-то время подписывал письма и стихи шотландской фамилией, но позже забросил это занятие и вошёл в историю как великий классик русской литературы. Помните его поэму «Бородино»?

Скажи-ка, дядя, ведь не даром

Москва, спалённая пожаром,

Французу отдана?

Ведь были ж схватки боевые,

Да, говорят, ещё какие!

Недаром помнит вся Россия

Про день Бородина!

Великий поэт эпохи Просвещения Гавриил Державин был родом из татарских князей. Его предок Ибрагим поступил на службу к царю Василию Васильевичу (Тёмному) ещё в XV веке прямиком из Большой Орды. За верность и преданность Ибрагиму были пожалованы обширные вотчины под Владимиром и Новгородом. Гавриил Романович Державин был не только поэтом, но и государственным деятелем, верным соратником Екатерины II. Карьерных высот добился сам, начав свой путь простым солдатом в Преображенском полку. Как поэт он малоизвестен в наши дни, но на рубеже XVIII-XIX веков был бешено популярен. Его боготворил Пушкин, утверждая в письмах товарищам, что «гений Державина писал по-русски, а думал по-татарски». Ещё один его почитатель, Николай Васильевич Гоголь, отзывался о поэте так: «Недоумевает ум решить, откуда взялся в нём этот гиперболический размах его речи. Остаток ли это нашего сказочного русского богатырства… или же это навеялось на него отдалённым татарским его происхождением, степями, где бродят бедные останки орд… что бы то ни было, но это свойство в Державине изумительно».

Но, пожалуй, самый интересный пример в нашем рассказе – это жизнь и судьба Владимира Ивановича Даля. У автора «Толкового словаря живого великорусского языка», на составление которого он потратил 53 года, не было ни капли русской крови! Отец – датчанин, мать – немка, среди дальних предков – французские гугеноты. Но с малых лет Даль всегда считал себя только русским. Отметив совершеннолетие, он отправился вместе с отцом, придворным библиотекарем Екатерины II, Иоганном Христианом Далем на историческую родину. Вот как он сам описал своё путешествие: «Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков».

Редкие русские слова, пословицы, поговорки да присказки Владимир Даль начал записывать, когда ему ещё не исполнилось и 18 лет. До него народным русским языком не интересовался никто. Александр Пушкин, с которым Даль крепко дружил, не раз говорил товарищу, что по-доброму ему завидует, ибо он занимается поистине нужным делом. А известный критик Виссарион Белинский не раз восхищался Далем в своих трудах: «К особенностям его любви к Руси принадлежит то, что он любит её в корню, в самом стержне, основании её, ибо он любит простого русского человека, на обиходном языке нашем называемого крестьянином и мужиком. Как хорошо он знает его натуру! Он умеет мыслить его головою, видеть его глазами, говорить его языком».

Не зря русский люд, веками живя бок о бок с разными народами, придумал множество мудрых пословиц: «Где сосна взросла, там она и красна», «Своя сторона не бывает холодна», «В чужом краю и весна не красна», «На чужой сторонушке рад своей воронушке». Наши предки понимали: неважно, кто твои родители, и кровь какой национальности течёт в твоих жилах. Если ты родился в России, ты навсегда её сын, и ни одна страна не будет мила твоему сердцу. Истории наших героев – тому подтверждение.